Pureté des ciels.
Extraordinaire pureté, hors norme, de certains ciels de Serge ! C'est d'ailleurs là, pas sans raison, l'une des principales «spécialités maison» qui font la renommée de sa peinture, attirent l'attention puis frappent l'esprit, et encore bien au-delà.
La peinture est alchimie dans tous les sens du terme : sans le métier, par exemple, l'artiste ne vaut rien, et, dans le cas si particulier des ciels Fiorio, c'est un haut métier qui est bien indispensable comme échelle pour atteindre à de tels sommets dans la lumière desquels, peu communes, une pureté et une force d'âme de toute évidence se mirent.
Finalement, lorsque nous l'admirons, le ciel lui-même, si neuf - comme étant l'un de ceux, originaux, originels, qui purent avoir eu lieu, s'éclairant aux tout premiers matins du monde - ne se souvient plus du tout, (tout comme le peintre, d'ailleurs, la plupart du temps), des couleurs initiales qui, le composant, participent chacune à la qualité de ses degrés de variation dans l'espace, à sa respiration naturelle; non plus, petits et grands, des pinceaux qui l'ont brossé puis caressé avec minutie de plus en plus légèrement, ni de la main puissante par laquelle, ainsi sauvé du néant, il est parvenu à voir le jour dans sa propre lumière. Seule reste "matérialisée" comme par enchantement la nette vision qu'en a eu l'artiste en amont, tel jour à tel moment, sur l'écran intérieur ou, selon l'autre mode d'inspiration, la résultante de tout ce qui est venu à lui à l'atelier par "la voie des airs" et aussi laborieusement, chemin faisant, en cours de route d'un patient travail intérieur à la fois parfaitement artisanal.
Toujours réalisé totalement avant toute chose - si ce n'est la mise en place de la composition à la mine de plomb - le ciel détermine en grande partie tout le reste de la toile qui est forcément peint en rapport, en fonction, baigné en esprit dans sa "couleur", pour qu'ensemble au bout du compte ils ne fassent qu'un. Allant sensiblement plus loin et plus profond encore à ce propos, Serge n'hésitait pas à déclarer avec force : « En tout premier, c'est le ciel qui commande ! ». Et, en bon exécutant, il lui obéissait toujours sagement, de bonne grâce, pour ne pas s'égarer sur son propre chemin et faire ainsi que la toile « tienne ».
Traduzione a cura di Agostino Forte :
Purezza dei cieli
Fuori dell'ordinario la straordinaria purezza di alcuni cieli di Serge. È d’altronde lì, non senza ragione, una delle principali «specialità della casa» che rendono rinomata la sua pittura, attirano l’attenzione per poi colpire l’immaginazione e superarla.
La pittura è alchimia in tutti i sensi: senza il mestiere, per esempio, l’artista non vale niente e, come nel caso così peculiare dei suoi cieli, è una maestrìa che è affatto indispensabile come scala per arrivare a simili livelli, poco comuni, nella luce dei quali si riflettono, evidenti, una purezza e una forza d’animo.
In definitiva, quando l’ammiriamo, così fresco, il cielo stesso – come fosse uno di quelli che poterono aver avuto luogo, dispiegatisi nei primi mattini del mondo, genuini, originari – non serba ricordo dei colori iniziali (peraltro proprio come il pittore la maggior parte delle volte) che, componendolo, partecipano ognuno alla qualità della sua gradazione nello spazio, al suo respiro naturale; per non parlare dei pennelli, piccoli o grandi, che lo hanno steso, accarezzandolo con scrupolosa levità, né della mano decisa per mezzo della quale è venuto alla luce in tutta la sua autenticità, salvandolo così dall’oblìo. Sola, come per incanto, ne resta “materializzata” la netta visione che ne ebbe a monte l’artista, sullo schermo interiore di un certo giorno e in un certo momento, o, secondo l’altra modalità d’ispirazione, la risultante di tutto ciò che l’ha raggiunto nel suo studio attraverso “la via dell’aria” e anche, col tempo, nel laborioso farsi strada di un paziente lavorìo interiore e al tempo stesso assolutamente artigianale.
Realizzato sempre prima di ogni altra cosa – eccetto per l’attuazione a matita della composizione, il cielo decide essenzialmente tutto il resto della tela, che è obbligatoriamente dipinto in relazione, in funzione, immerso nel suo “colore”, affinché insieme possano infine trovarsi una cosa sola. A questo proposito andando ancora significativamente più in là e più in profondità, Serge non esitava ad affermare energicamente: « In primo luogo è il cielo a comandare ! ». E, da buon esecutore, gli obbediva sempre con assennatezza e di buon grado, per non smarrirsi nel suo cammino e far sì che la tela « mantenga la strada ».
14 angoli del cielo opera di Jean Messagier (1920-1999), pittore, incisore e scultore, nato a Montbéliard
BENEVOLAT AU PATRIMOINE DU PAYS DE FORCALQUIER
Hôtel de Ville – 2 place du Bourguet
04300 FORCALQUIER Forcalquier, le 1er avril 2016
Ouverture 2016 du Musée par les bénévoles
du 4 juillet-au 18 septembre
Chers amis adhérents,
Cette année encore, nous faisons appel à vous pour assurer les permanences nous permettant d’ouvrir le musée de Forcalquier du 4 juillet au 18 septembre ; une exposition temporaire sera mise en place de « coiffes et costumes de Haute-Provence » en partenariat avec l’association des « fileuses d’Oraison ».
Cette année, une bonne nouvelle, un ascenseur est en cours d’installation dans la mairie, ascenseur qui permettra à tous les visiteurs d’accéder directement au musée. L’installation devrait être terminée pour l’ouverture du musée.
Il sera ouvert trois après-midis par semaine, les lundis, jeudis et vendredis de 15 h à 18 h, les mercredis après midi à 16 h nos amies Jeanine Bourvéau et Janine Marino assureront les visites guidées dans la mesure de leurs disponibilités.
Vous trouverez ci-dessous la grille des permanences à assurer. Nous vous remercions de bien vouloir noter vos disponibilités en entourant les dates dont vous êtes certains.
Comme l’an passé, chaque lundi matin, nous aurons la possibilité de bénéficier d’un espace devant l’office du tourisme pour faire la promotion du musée de 9 h à 13 h.
Nous savons bien qu’il y aura, de toute façon, des impondérables de dernière heure pour lesquels il nous faudra réagir. Donc, en plus des 2 personnes présentes chaque jour d’ouverture, nous essaierons d’en avoir une 3ème, pressentie pour un remplacement de dernière minute. Pour permettre cette organisation, merci de retourner le bordereau ci-dessous par courrier, en entourant les dates choisies ou par courriel internet – pierreroussel79@sfr.fr - en les notant en rouge. Dès que le planning sera élaboré, vous recevrez la confirmation personnelle de la liste des dates retenues pour vos vacations ainsi que vos partenaires.
D’avance merci.
Denise Ciuti
Présidente
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Monsieur ou Madame …………………………………………………………….
Téléphone: fixe ………………………………….portable ………………………………….
Courriel……………………………………………
Peut participer aux après-midis d’ouverture du musée.
Entourez vos possibilités, renvoyez par mail ou par écrit (mentionnez sur enveloppe « gardes musée »)
Permanence au musée – 15 h – 18 h Permanence devant l’OT- 9 h - 13 h
Les lundis 4 – 11 - 18 – 25 juillet, 4 – 11 - 18 – 25 juillet,
1er - 8 – 22- 29 août, 1er - 8 – 22- 29 août,
5 – 12 septembre 5 – 12 septembre ,
Les jeudis 7 - 21 – 28 juillet,
4 - 11 – 18 – 25 août,
1er - 8 – 15 septembre,
Les vendredis 8 - 15 – 22 – 29 juillet,
5 - 12 – 19 – 26 août,
2 - 9 – 16 septembre.
Journées du Patrimoine :
Le samedi 17 septembre le dimanche 18 septembre :
Matin Matin
Après-midi Après-midi

