En guise de Tribune libre : poème de notre temps.
Ainsi, j'ai choisi de laisser aujourd'hui la parole à l'ami Jean Mogin par l'un de ses poèmes publiés chez Grasset en 1985 dans son recueil Maison partout.
Et si ce poème était, en fait, clairement de notre temps ?
Dans le jardin des mots.
Tribune libre. A propos du Grand retournement et quatre autres ouvrages.
Tribune libre par Dominique Bal.
*
Traduction del Signore Agostino Forte :
Oggi ho scelto di lasciare la parola all’amico Jean Mogin attraverso una sua poesia pubblicata nella raccolta Maison partout (Casa ovunque), edita da Grasset nel 1985.
E se questa poesia, in realtà, fosse dei giorni nostri?
LAMPI DI COLORE
A Rachel et Albert Ayguesparse (*)
Su tutta questa cupa genìa, sole cocente e grande guerra!
Carestia per questa sazia gente così che comprenda
Cos’è bere e cos’è mangiare; gelo per questi surriscaldati,
E denudati gli imbacuccati, nudi, nudi fino all’osso,
Fino alle midolla dell’anima
Così che concepiscano il fuoco!
Su tutto questo scialbo popolo, lampi di colore!
Per tutti questi dormienti, risvegli furiosi,
Per questi semivivi, una vita a gran voce!
Abbondanza di mali, abbondanza di cuore!
Passioni torrenziali, notti insonni di rabbia,
E l’acido che schizza dal ribollire del tempo sopra di loro!
*) : Albert Ayguesparse, nacque l’1 aprile del 1900 a Saint-Josse-ten-Noode (un sobborgo di Bruxelles), fu uno dei poeti belgi e francofoni più importanti della sua generazione. Romanziere, critico letterario, saggista e animatore culturale. Albert Ayguesparse muore il 28 settembre 1996. Siamo spiacenti di non essere in grado di riprodurre qui un’immagine di Rachel Tielemans, compagna di tutta una vita di Albert Ayguesparse (pseudonimo di Albert Charles Clerck), dalla cui unione nascerà la loro figlia Viviane.
